с какими наречиями неопределенного времени употребляется present perfect

Наречия с Present Perfect: слова-маркеры

atricle phb

Present Perfect (настоящее совершенное время) считается одним из самых сложных для понимания. Не привыкли мы, что прошедшее время в английском языке может быть представлено разнообразными вариантами, которые отличаются тем, на чем именно автор делает акцент в предложении (время выполнения действия, его результат, длительность или ее отсутствие).

Время Present Perfect – настоящее совершенное время, но переводится на русский язык глаголом прошедшего времени совершенного вида. А все дело в том, что это время как раз и рассказывает о свершившихся событиях, законченных действиях. Но эти действия или события имеют непосредственную связь с настоящим, их результат влияет на это самое настоящее. Как тут не вспомнить классический пример:

I have lost my keys. I can’t open the door. – Я потерял ключи и не могу открыть дверь.

Второе действие является следствием первого, а первое – причиной второго. Этот пример простой и понятный, но есть случаи, когда задумываешься, стоит ли использовать настоящее совершенное время. Чтобы хоть немного облегчить эту задачу, надо обратить внимание на слова-маркеры Present Perfect в предложении, они являются показателем именно этого времени. Такие маркеры есть во всех временах английского языка, и их знание может здорово помочь в ситуации, когда вы сомневаетесь в выборе необходимой грамматической формы.

Обычно слова-спутники Present Perfect представлены наречиями неопределенного времени. Эти временные индикаторы подчеркивают связь действия, начавшегося в прошлом и не так давно закончившегося, с настоящим временем. Вам необходимо знать такие наречия с Present Perfect:

По значению этих наречий с Present Perfect уже можно понять, что все они тесно связаны с настоящим временем, хотя служат для объяснений действия прошедшего. Эти слова, как правило, ставятся перед смысловым глаголом, но у некоторых из них есть свои особенности употребления:

I have never seen him. – Я никогда его не видел.

He has lately seen many films. – За последнее время он посмотрел много фильмов.

I’ve already been here for an hour. – Я здесь нахожусь уже час.

He has made good progress recently. – За последнее время он добился значительного прогресса.

We haven’t spoken of late. – За последнее время мы не разговаривали.

Наречия yet и before, как правило, употребляются в конце предложения:

I have seen this cartoon before. – Я видел этот мультфильм раньше.

He has not finished his work yet. – Он еще не закончил свою работу.

Обратите внимание: наречие yet употребляется в отрицательных и вопросительных предложениях, а наречие ever чаще всего используется в вопросах.

I haven’t had lunch yet. – Я еще не обедал.

Have you ever had a car accident? – Ты когда-нибудь попадал в аварию на машине?

She has read fourteen novels by Stephen King by now. – На настоящий момент она прочитала четырнадцать романов Стивена Кинга.

He has so far written ten letters to this company. – К настоящему времени он уже написал в эту компанию десять писем.

Up to now I haven’t found this book. – До сих пор я не нашел эту книгу.

The mail has just come (BrE). = The mail just came (AmE). – Почта только что пришла.

I’ve already heard this news (BrE). = I already heard this news (AmE). – Я уже слышал эту новость.

А если мы встречаем сочетание just now, то обязательно выбираем простое прошедшее время – Past Simple:

She was here just now. – Она только что была здесь.

I haven’t heard from her recently. – Я не слышал о ней в последнее время.

Если же нам необходимо употребить в предложении recently в значении «не так давно», то мы пишем предложение в простом прошедшем времени (Past Simple):

I started painting only recently. – Я начал рисовать не так давно.

We met quite recently. – Мы встретились совсем недавно.

Теперь вы знаете все слова-маркеры Present Perfect. Надеемся, это поможет вам лучше разобраться в использовании этого времени. А теперь проверьте свои силы и пройдите следующий тест.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Наречия с Present Perfect: слова-маркеры и их употребление

Нет времени? Сохрани в

Hi there! Сегодня поговорим о главной тайне английского языка — Present Perfect и его наречия. В этой статье мы напомним том, как строится и когда используется Present Perfect, какие маркеры с ним можно применить и расскажем о нюансах их употребления.

Содержание статьи:

Present Perfect — прошлое или настоящее?

В английском языке прошедшее время может быть представлено в разных вариациях, смотря на чем автор делает акцент (на результате действия, времени или длительности).

Present Perfectнастоящее совершенное время. Оно не имеет аналога в русском языке и переводится глаголом совершенного вида в прошедшем времени (I have found it. – Я нашел это.)

Чтобы построить Present Perfect, возьмем have/has как вспомогательный глагол, а основной будет всегда в третьей форме (окончание «-ed» или третья колонка в таблице). И в отрицании и в вопросе глагол сохранит третью форму.

I have finished my project. – Я закончил свой проект.
I haven’t finished my project. – Я не закончил свой проект.
Have you finished your project? – Ты закончил свой проект?

Используя Present Perfect, мы подразумеваем прошлые действия, которые связаны с настоящим. Как они могут быть связаны?

I have learnt English since childhood. – Я учил английский с детства (и все еще учу).

I have made all the tasks this week. – Я сделал все задания на этой неделе (а неделя все еще идет).

Подробнее о Present Perfect можно прочесть в соответствующей статье.

На простых примерах все легко. А когда вы столкнетесь с нетипичными контекстами и будете испытывать сомнения и муки выбора между Present Perfect и другими временами, то на помощь придут специальные маркеры.

101 слово на английском — самые популярные слова

Слова-маркеры Present Perfect

Обычно маркеры Present Perfect представлены наречиями, которые крайне размыто сообщают нам о времени действия. Например, «уже» (already) – когда именно? Сегодня? Вчера?

Чтобы не путаться и не сомневаться, достаточно выучить такие наречия и всегда использовать с ними Present Perfect:

ever – когда-либо, когда бы то ни было, когда-нибудь;
never – никогда;
just – как раз, точно, едва, только что, всего лишь, совсем, только-только, лишь, сейчас;
already – уже, ранее, даже;
notyet – все еще нет, нет еще, еще не, нет, еще нет;
before – раньше, прежде, пока не, уже, перед тем как;
lately – давно, в последнее время, недавно, за последнее время;
of late – с недавних пор, за последнее время, недавно;
so far – уже, к настоящему времени, на этот час, пока, до сих пор, вплоть до этого момента;
recently – недавно, на днях, в последнее время, только что, не так давно;
by now – на настоящий момент;
up to now – до сих пор, до настоящего времени;
since – с (с какого-то момента);
still – все еще.

Куда ставить маркеры в предложении?

Некоторые наречия Present Perfect имеют особенности употребления.

I have already bought a gift. – Я уже купил подарок.
He has just started this task. – Он только начал это задание.

Есть случаи, когда мы поставим «already» в конце для того, чтобы выразить удивление.

You have come already! – Ты пришел уже!

I have never seen him. – Я никогда его не видел (обратите внимание, в русском варианте двойное отрицание — «никогда + не», в английском «я видел его никогда»).

He has lately read many books. – Он недавно прочитал много книг.
She has made good progress recently. – Она добилась прогресса в последнее время.
They have not spoken of late. – Последнее время они не разговаривали.
I have already been here. – Я уже здесь был.

I have seen this film before. – Я видел этот фильм раньше.
They haven’t finished their project yet. – Они еще не закончили свой проект.

I haven’t had lunch yet. – Я еще не обедал.
Have you ever been to New York? – Ты когданибудь был в Нью-Йорке?
Have you cooked dinner yet? – Вы уже приготовили ужин?

В вопросах «yet» используют, чтобы узнать что-либо, получить информацию. Часто «not yet» используют для короткого ответа — «Еще нет»:

She has read all his books by now. – К настоящему моменту она прочитала все его книги.
He has so far written ten letters to her. – К этому времени он уже написал ей десять писем.
Up to now I haven’t found my keys. – До сих пор я не нашел мои ключи.

I still haven’t finished writing my composition. – Я все никак не закончу писать сочинение.
He still hasn’t found a new job! – Он все никак не найдет работу!

Что выбрать: Past Simple или Present Perfect?

В американском английском маркеры «just», «already», «yet» сопутствуют как и Present Perfect, так и Past Simple. Не удивляйтесь, если встретите:

The mail just came. – Почта только пришла (американский вариант).
The mail has just come (британский вариант).
I already heard the news. – Я уже слышал эту новость (амер.).
I’ve already heard the news (брит.).

Сочетание «just now» используется исключительно с простым прошедшим временем Past Simple.

She was here just now. – Она только что была здесь.

У маркера recently есть 2 значения: «не так давно» и «за последнее время».

В значении «не так давно» будем употреблять Past Simple.

I started playing the piano only recently. – Я начал играть на фортепиано не так давно.

В значении «в последнее время» используем Present Perfect.

I haven’t heard from her recently. – Я не слышал о ней в последнее время.

Английский для сотрудников кафе и ресторана (официантов и барменов)

Заключение

And that’s all for today! Не так страшен Present Perfect, как о нем пишут. Надеемся, что наши секреты помогли вам понять это слегка коварное время.

May your English be perfect! And don’t forget, there’s always a better You living inside!

Источник

Как узнать Present Perfect по словам-маркерам

steventon hampshire

Слова маркеры для Present Perfect

Present Perfect — довольно сложное время английского языка для изучающих его.
Однако, слова маркеры для Present Perfect часто идут вместе с глаголом have, поэтому с ними будет проще узнавать это время.
В русском языке аналога конструкции Present Perfect нет, поэтому эта тема и вызывает наибольшие затруднения.

Те или иные маркеры всегда подчинены смыслу, который несет в себе предложение.
Поэтому их лучше трактовать, фиксируя то, о чем говорится в нем.
Рассмотрим подробнее на примерах.

Временные слова маркеры — since, for

1. Эти маркеры появляются в предложении, если начало какого-либо события было в прошлом, длится сейчас, и на данный момент виден его результат.
Другими словами, маркеры показывают как долго происходило действие и фиксируют время события.

Since — с… (с какого момента длится действие).
For — в течение… (на каком протяжении времени).

Since my visit in Canada, little has changed. — С моего визита в Канаду мало что изменилось.

My car has been there for two week. – Мой автомобиль там уже две недели.

2. Ситуации, когда действие уже нельзя отменить.
Например, когда мы знакомы с каким-либо человеком на протяжении нескольких лет.

Ann has known me since I was a teacher. — Анна знает меня с тех пор, как я был учителем.

He has known them for many years. — Он знает их на протяжении многих лет.

Слова маркеры Present Perfect, которые обращены к текущему моменту — just, already, so far, yet, before, by now, recently, lately

Событие произошло недавно (вот-вот только) и прошлым его еще нельзя назвать. Оно еще не стало нашим прошлым, поэтому мы практически говорим о моменте, который происходит сейчас, в данный момент.

gorod investorov

gorod investorov english

Слова маркеры частоты действия never, ever, always, often, seldom, once, second time, several times

Слова маркеры, которые показывают как часто происходит действие.

Often — часто
We’ve often lost this bag. — Мы часто теряли эту сумку.


Seldom — редко
We’ve seldom seen such a beautiful moon as tonight. — Мы редко видели такую красивую луну, как сегодня.


Never — никогда
We’ve never found such unusual stones. — Таких необычных камней мы еще не находили.


Ever — когда-либо
Has he ever seen your house? — Он когда-нибудь видел ваш дом?


Always — всегда
I’ve always walked this side of the road. — Я всегда ходил по этой стороне дороги.


Second (third…) time — второй, (третий…) раз
It’s the third time she’s returned here. — Она вернулась сюда в третий раз.


Once (twice…) — единожды, (дважды…)
We’ve visited this nice place twice. — Мы посетили это красивое место дважды.


Several times — несколько раз
We’ve been several times in this house.- Мы несколько раз были в этом доме.

Источник

Present Perfect — Настоящее совершенное время в английском языке

Правила образования Present Perfect в английском языке

Утвердительная форма Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в соответствующем лице и числе (has — для 3-го лица ед. числа, have — для всех остальных лиц в единственном и всех лиц во множественном числе) и причастия прошедшего времени (Participle II — причастия II) смыслового глагола.

to have + Participle II

I have translated the text. Я перевёл текст.
He has written two letters. Он написал два письма.

I have cooked We have cooked
You have cooked You have cooked
He / she / it has cooked They have cooked

Отрицательная форма образуется при помощи отрицания not, которое ставится после вспомогательного глагола.

I have not translated the text. Я не перевёл текст.
He has not written the letter yet. Он ещё не написал письмо.

I have not cooked We have not cooked
You have not cooked You have not cooked
He / she / it has not cooked They have not cooked

Вопросительная форма образуется путем перемещения вспомогательного глагола, который ставится перед подлежащим. Если есть вопросительное слово, оно ставится перед вспомогательным глаголом.

Have you translated this text? Ты перевел этот текст?
What have you translated? Что ты перевёл?

Have I cooked? Have we cooked?
Have you cooked? Have you cooked?
Has he / she / it cooked? Have they cooked?

Сокращения:

Наряду с полной формой употребляются также, особенно в разговорной речи, сокращенные варианты утвердительной, отрицательной и вопросительно-отрицательной форм.

I’ve [aiv] = I have
He’s [hi:z]=He has
We’ve [wi:v] = We have

а) отрицательная частица not остается без изменений, сокращению подвергается только вспомогательный глагол:

I’ve not = I have not
He’s not = He has not
We’ve not = We have not

б) отрицательная частица not теряет букву o и сливается со вспомогательным глаголом:

I haven’t = I have not
He hasn’t = He has not

Такое же изменение происходит и в вопросительно-отрицательной форме:

Haven’t you worked?
Hasn’t he written?

Употребление Present Perfect

Present Perfect употребляется:

а) как результат действия, имеющийся налицо в момент речи:

I’ve read this article. Я прочёл эту статью. (Я знаю ее содержание, могу вам рассказать.)
Не has written a letter. Он написал письмо. (Результат — письмо, которое можно прочесть и отправить.)

б) в предложениях со словами, обозначающими незаконченный период времени: today — сегодня, this morning — сегодня утром, this week — на этой неделе, this month — в этом месяце и т. п., а также с наречиями неопределенного времени: ever — когда-либо, never — никогда, often — часто, already — уже, yet — пока, ещё, just — только что, lately — недавно (за последние дни, недели), recently — недавно (за последние месяцы или годы), за последнее время, up to now — до сих пор, seldom — редко, once — однажды, когда-то и др. (большинство из них чаще употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях).

I haven’t seen her this week. Я не видела её на этой неделе.
I’ve never seen her before. Я никогда не видела её до этого.
Has she come back yet? Она уже вернулась?
She has published a new book recently. Она недавно опубликовала новую книгу.
Have you ever been to London? Вы когда-либо были в Лондоне?

Заметьте:
В вышеперечисленных случаях глагол в Present Perfect переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени.

I haven’t seen you for ages. Мы с вами не виделись целую вечность.
Не has been here for three weeks already. Он здесь вот уже три недели.
I haven’t heard from him since August. Я не имел от него известий с августа месяца.
We have known her since 1990. Мы знаем её с 1990 года.

Заметьте:
В этом случае глаголы в Present Perfect могут переводиться на русский язык глаголами в прошедшем или настоящем времени — в зависимости от контекста.

Заметьте также следующее:

В предложениях с указателями времени — today, this week, never, often, seldom и др., употребляется также и время Simple Past/Past Indefinite — простое/неопределенное прошедшее время.

Различие в употреблении Present Perfect и Simple Past/Past Indefinite состоит в том, что Simple Past/Past Indefinite всегда связано с прошедшим периодом времени (который может быть указан или ясен из контекста) и выражает действие-факт, тогда как Present Perfect всегда связано с настоящим и выражает действие-результат или приобретенный в результате действия опыт.

Present Perfect Simple Past/Past Indefinite
He has worked at the plant all his life. He worked at the plant all his life.
Он всю свою жизнь проработал на заводе, (и сейчас еще работает, поэтому употребляется Present Perfect) Он работал (проработал) на заводе всю свою жизнь, (а теперь уже не работает, поэтому употребляется Simple Past)
They have lived abroad for five years. They lived abroad for five years.
Они прожили за границей пять лет. (и сейчас еще живут там) Они жили за границей пять лет. (но сейчас уже там не живут)

Present Perfect не употребляется, если есть точное указание времени в прошлом (yesterday, last night и др.), поскольку в таком случае как бы разрывается связь с настоящим моментом. Наличие этой связи — обязательное условие употребления Present Perfect. Если такой связи нет, то употребляется Simple Past/Past Indefinite.

а) I have heard his speech and I liked it. Я слышал его выступление, и оно понравилось мне.
б) I heard his speech last night. Я слышал его выступление вчера вечером.

В первом случае (а) время действия не указано, но оно произошло в прошлом и связь с настоящим выражена тем, что оно (выступление) нравится даже сейчас, — употреблено Present Perfect. Во втором случае (б) время действия указано, и поэтому употреблено Simple Past/Past Indefinite.

а) I have seen her this morning. Я видел её сегодня утром.
б) I saw her this morning. Я видел её сегодня утром.

В первом случае (а) так можно сказать, если разговор происходит утром, утреннее время еще не истекло. Во втором случае (б) так можно сказать, если разговор происходит днем или вечером, утреннее время уже истекло. С выражением this morning Present Perfect может быть использовано только в том случае, если действие происходило до часу дня. Если оно происходило позже, например, в час тридцать (13.30), то употребляется Simple Past/Past Indefinite, так как, по представлению англичан, «morning» продолжается только до часу дня.

I have seen wolves in this forest. Я видел волков в этом лесу. (Подразумевается, что их можно встретить там и сейчас.)
I saw wolves in this forest. Я видел волков в этом лесу. (Употребление Simple Past выражает констатацию факта.)

а) Pushkin wrote many wonderful poems. Пушкин написал много прекрасных стихов.
b) Yevtushenko has written many wonderful poems. Евтушенко написал много прекрасных стихов.

В первом предложении (а) употребили Simple Past/Past Indefinite — wrote, так как Пушкина нет в живых и возможность повторения действия, т. е. написания еще стихов, исключена. Во втором предложении (б) употреблен глагол в Present Perfect — has written, так как автор жив и, возможно, напишет еще много прекрасных стихов.

Have you seen the new English film? Вы видели новый английский фильм?
Yes, I have (seen the new English film). Да, видел (новый английский фильм).
Но: Yes, I saw it yesterday. Да, я видел его вчера.

Если диалог не ограничивается одним вопросом и ответом, а продолжается, то первые один-два вопроса и ответа употребляются в Present Perfect, а продолжение разговора идет в Simple Past/ Past Indefinite, т.к. главное уже не действия, а обстоятельства.

Husband: Where have you been? Муж: Где ты была?
Wife: I’ve been at the sales. Жена: Я была в магазине (на распродаже уценённых товаров).
Husband: What have you bought? (What did you buy?) Муж: Что ты купила?
Wife: I’ve bought (I bought) yellow pyjamas. Жена: Я купила жёлтую пижаму.
Husband: Why did you buy yellow? I told you never to buy yellow for me. Муж: Зачем жёлтую? Я говорил тебе никогда не покупать для меня жёлтой.
Wife: I couldn’t resist it. They were very much reduced. Жена: Я не могла устоять. Они были такие дешевые. (Их очень уценили).

Место наречий в предложениях при употреблении их с формой Present Perfect

I have never read that book. Я никогда не читал этой книги.
Не has often been there. Он часто бывал там.
They have just left the house. Они только что ушли.

Have you translated the article already?
Неужели ты уже (так скоро) перевел статью?

I haven’t received any letters from him lately. За последнее время я не получал от него писем.
We have seen him recently. Мы недавно его видели.

Не hasn’t finished his work yet. Он ещё не закончил свою работу.
Have they come back yet? Они уже вернулись?

Источник

Оцените статью
Самые лучшие ответы на вопрос "Какой"
Adblock
detector